In 1824 Heinrich Heine wrote the poem „The Lore-Ley“, which was set to music in 1837 by Friedrich Silcher and is today one of the most famous Rhine songs.
Estoy buscando en vano la razón
De por que estoy tan triste y apenado;
Un cuento conocido por muchas estaciones
No me dejará descansar.
Fresco es el aire en el crepúsculo
Y silenciosamente fluye el Rhin;
La cima de la montaña brilla con un reflejo
Del último brillo del sol del atardecer.
Las más pura de las doncellas descansando
Tan maravillosamente allá arriba.
Mostrando su dorado tesoro;
Ella esta peinando su dorado cabello.
Ella lo peina con un peine de oro
Y mientras canta una canción
Con una melodía extrañamente atrevida
Y fuertemente abrumadora.
El pescador en su pequeña embarcación
Es apresado con anhelos, y suspiros.
No ve las rocas de popa a proa;
Sólo mira arriba hacia el cielo.
Temo que las olas estarán arrojando
Ambos barco y hombre a su fin;
Eso debe haber sido lo que con su canto
La Lorelei pretendía.
Fuente: Wikipedia
Tour „Enchanting Loreley”
Tour „Enchanting Loreley” including nature hike and wine tasting
Fon: +49 (0) 6774 – 745
Fax: +49 (0) 6774 – 8174Mail: info@tempus-rhenus.de
Deutschland Germany information
Rhein river information
Loreley Info now mobile
|
|||||
Source: Foto Loreleyfelsen Felix König | © 2006 - 2014 go_on Software GmbH |