Depuis des millénaires, le Rhin est l'axe de transport le plus important entre le nord et le sud. De gigantesques forteresses, des châteaux forts et des palais ont été construits pour protéger ces routes commerciales. D'innombrables légendes s'enfouissent entre ces fières murailles remplies d'intrigues, dont les aventures laissent entrevoir un passé guerrier. Celles-ci octroient à la vallée du Haut-Rhin moyen un enchantement magique, qui, jusqu' à nos jours, facine d'innombrables visiteurs du monde entier, qui sont tombés sous sa charme.
La vallée du Rhin aurait perdu probablement beaucoup de son attraction incomparable si elle n'était pas tombée sous l'influence prussienne en 1815. La restauration prussienne était, en fait, une régression politique inéluctable pour la population, mais elle représentait le sauvetage sans précédent pour les paysages muraux et les monuments historiques au-devant de la ruine. Aujourd'hui, grâce au développement culturel du 21ème siécle, le paysage culturel du centre du Haut-Rhin, peut relever le défi, sans toutefois oublier ses racines. Il y a peu de régions qui offrent à leurs visiteurs un spectacle aussi varié et fascinant, de palais, de ruines, de châteaux et de monuments historiques, comme la vallée du Rhin.
On a proposé de mettre en étude la participation pour l'admission de la vallée romantique du Rhin, au sein du patrimoine mondial, à l'occasion des premières réunions du comité, qui ont eu lieu en 1973. Prés de 30 ans après cette première tentative, le 28 juin 2002, l'UNESCO a accepté l'admission de la Vallée du Haut-Rhin moyen dans le patrimoine mondial, pour la subsistance des paysages culturels. C'est tout d'abord une légitimation et une estimation de la contrée, de sa nature, de sa beauté culturelle sans pareille - mais encore un défi pour l'édification du nouveau paysage d'une région incomparable aux multiples facettes. L'histoire, qui a sujet à bien des vicissitudes est en mutation continue en ce qui concerne les châteaux situés au bord du Rhin, qui ont subi des changements divers au cours de la marche du temps: (démolition, dévastation totale) et qui ont causé de grands ravages à la nature, suivi de reconstruction et restauration dont les empreintes ont marqué profondément le caractère de la vallée du Rhin.
Tout au long du Rhin qui s'écoule à travers des massifs schisteux, s'enchaînent de ravissantes petites villes, des châteaux et des palais, dont le charme et la beauté ont fait parler d'eux et qui sont tous bien dignes d'une visite. Laissez-vous emporter pour un voyage à travers les temps dans le monde de la noblesse, des gentilshommes brigands, des paysans, des artisans et des commerçants. Laissez-vous capturer par la magie et l'histoire du patrimoine mondial de la vallée centrale du Rhin, avec ses mythes et ses légendes. Apprenez a découvrir les vieilles traditions des marchés, des festivals aux châteaux-forts, et des tournois dont vous garderez sûrement un souvenir merveilleux. Tout au long de cet itinéraire de la vallée centrale du Rhin, vous trouverez à votre disposition des hôtels, pensions et restaurants de toutes catégories, qui se feront un plaisir d'exaucer tous vos désirs, dans la mesure du possible.
Au bord du Rhin, les châteaux forts et les ruines font l'objet d'un témoignage de mutation, en ce qui concerne l'interprétation des connaissances culturelles. Pour la plus grande part, ils ont été maintenus dans leur état d'origine, pour le patrimoine mondial. A part le Marksburg et le Pfalzgrafenstein (tous les deux en parfait état) il y a des ruines comme Fürstenberg Ehrenfels et Rheinfels et des châteaux forts soigneusement restaurés comme Sterrenberg, Stahleck ou Schönburg. Sans oublier les reconstructions romantiques du 19ème siècle comme, Rheinstein, Katz, Sooneck et en particulier Stolzenfels.Tous ces châteaux forts et ruines du patrimoine mondial de la Vallée du Haut-Rhin moyen ont toujours suscité l'imagination et la fantaisie des hommes. Ils les ont conduit à de nouvelles conceptions de dimension et d'interprétation. Chaque château fort dans le patrimoine mondial raconte sa propre histoire.
Visite guidée „Magical Loreley”
Visite guidée „Magical Loreley” avec la randonnée et dégustation de vin
Fon: +49 (0) 6774 – 745
Fax: +49 (0) 6774 – 8174Mail: info@tempus-rhenus.de
Interprétée par Jasmin Hillgruber | ||
Cliquez sur le haut-parleur |
|
|||||
Source: Foto Loreleyfelsen Felix König | © 2006 - 2014 go_on Software GmbH |